Als Familienunternehmen ohne kostspielige Geschäftsräume können wir unseren Kunden hochwertige Übersetzungen zu erschwinglichen Preisen anbieten.
Dazu gehören:
Medizinische Dokumente
Juristische Dokumente
Urkunden und Zeugnisse
Sonstige Schriftstücke
„Eine gute Übersetzung schlägt Brücken zwischen Sprachen.“
Bei medizinischen Übersetzungen achten wir vor allem auf Konsistenz, Kohärenz, Konnotation sowie auf die Verwendung der korrekten medizinischen Terminologie.
Besonders bei wiederkehrenden Übersetzungen können wir durch die Benutzung von Übersetzungsspeichern Konsistenz schaffen.
Außerdem können Sie sich immer darauf verlassen, dass wir mit Ihren Daten gewissenhaft, genau, vertraulich und sehr kompetent umgehen.
Bei der Übersetzung von juristischen Fachtexten oder Gerichtsdokumenten stehen Genauigkeit und Zuverlässigkeit an erster Stelle. Daher werden diese Übersetzungen nur von einer ermächtigten Übersetzerin angefertigt. Für die Beeidigung müssen Übersetzer in NRW ihre Fachkompetenz nachweisen und die folgenden Bedingungen erfüllen:
Ein abgeschlossenes Studium
Nachweis des Fachs 'Juristisches Übersetzen'
Vorlage eines Führungszeugnisses ohne negative Einträge
Negativbescheinigung des Insolvenzgerichts
Schreiben Sie uns eine E-Mail oder rufen Sie uns an, wir sind gerne für Sie da. Sie erhalten ein unverbindliches Angebot und können entscheiden, ob Sie damit einverstanden sind.
Wir speichern Ihre Daten entweder auf unseren internen Speichermedien und bei Bedarf ausschließlich auf deutschen Servern. Das bedeutet, dass die Datenschutzgrundverordnung gilt. Recherche erfolgt ausschließlich unter Einsatz von VPN.
Selbstverständlich ist das Büro immer verschlossen, wenn es nicht in Gebrauch ist und Kunden haben keinen Zugang. Des weiteren sind unsere PCs so aufgestellt, dass sie nicht durch Unbefugte eingesehen werden können.
Alle PCs haben Passwortschutz und Firewalls, sie werden täglich auf ihre Sicherheit überprüft.
In der Regel beträgt die benötigte Bearbeitungszeit zwei Arbeitstage. Gelegentlich kann die Bearbeitung schneller erfolgen, insbesondere bei der Übersetzung einzelner Seiten mit geringem Textumfang. Andererseits kann sich die Bearbeitungszeit verlängern, insbesondere wenn umfangreiche Seiten mit vielen Wörtern und einem komplexen Layout übersetzt werden müssen. Bei erfolgter Vertragsvereinbarung erhalten Sie eine verbindliche Frist, wann Sie die fertige beglaubigte Übersetzung erhalten.
Am vereinbarten Tag der Frist erhalten Sie eine eingescannte beglaubigte Übersetzung. Einige Behörden akzeptieren diese Form und verlangen nicht die Papierversion.
Jedoch bevorzugen viele Behörden die Vorlage der tatsächlichen Papierversion der beglaubigten Übersetzung.
Die gedruckte Papierversion der Übersetzung erhalten Sie in einer schützenden Mappe per Einschreiben/Einwurf. Es fallen keine zusätzlichen Versandkosten für Sie an, da wir Ihnen diesen Service gerne zur Verfügung stellen.
Zusätzlich erhalten Sie eine Sendungsverfolgungsnummer, um den Versandweg nachverfolgen zu können.
Es dürfen keinerlei Veränderungen an der Papierversion der beglaubigten Übersetzung vorgenommen werden,
wie beispielsweise:
Es wird empfohlen, die beglaubigte Übersetzung in der mitgelieferten Mappe zu belassen.
Dort können Sie die Übersetzung sicher aufbewahren und sie ist jederzeit griffbereit, wenn Sie benötigt wird.
Auseinanderreißen
Hinzufügen von Notizen usw.
Abschneiden von Teilen usw.
Die Zahlung für die Übersetzung ist innerhalb von 14 Tagen nach Erhalt fällig, zu den zuvor vereinbarten Konditionen.
Sie bezahlen nur 39,00 € pro beglaubigte Seite. Und wenn Sie mehrere Seiten haben, die übersetzt werden müssen, schaue ich gern, ob es noch etwas preiswerter geht. Das hängt davon ab, ob viele oder wenige Wörter auf einer Seite stehen.
Ragnild Bail-Hack Übersetzungen
Hoppers 303 A
41363 Jüchen